jueves, 4 de abril de 2024

Reschediling Meetings

 A: Hello! Is that Mrs Brody? This is Mark Brown, Geraldine Marsden's administrative assistant at compusafe

B: Hello, Mark. What can i do for you?

A: Well, unfortunately Mrs Marsden is ill, se she won't be at work for three days.

B: Oh, I'm sorry to hear that

A: The problem is, she won't be able to make it to the meeting you arranged for tomorrow. Can we reschedule it?

B: Certanly. let's look at the calendar.

A: What date is convenient for you? How about Tuesday, 5th january?

B: I won't be avaliable on that day

A: I see. Mrs Marsden will also be free on Wendesday, 6th January. Would that suit you?

B: I've got a staff meeting in the afternoon, but i'm free in the morning

A: Great! Will 11 o'clock in the morning be OK?

B: Yes, I'll write it in my diary.

Translation


A: Hola! És la senyora Brody? Aquest és Mark Brown, l'assistent administratiu de Geraldine Marsden a compusafe

B: Hola, Mark. Què puc fer per tu?

A: Bé, malauradament la senyora Marsden està malalta, si no estarà a la feina durant tres dies.

B: Oh, em sap greu escoltaru

A: El problema és que no podrà assistir a la reunió que vau organitzar per demà. El podem reprogramar?

B: Certament. mirem el calendari.

A: Quina data us convé? Què tal el dimarts 5 de gener?

B: No estare disponible aquell dia

A: Ja veig. La senyora Marsden també estarà lliure el dimecres 6 de gener. Us convé això?

B: Tinc una reunió de personal a la tarda, però estic lliure al matí

A: Perfecte. Esta bé les 11 del matí?

B: Sí, ho escriuré al meu diari.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Vocabulary 10

 E-Mailing